Notas de prensa 20 de septiembre de 2017

¿Cuándo sabes que eres bilingüe?

Un día te despiertas de la siesta y no puedes creerlo: has soñado en un un idioma distinto al primero que usabas empezaste a hablar. Estás en el extranjero, cuentas un chiste en inglés, todos se ríen. Tú también. Congelas la imagen. Risas y una pregunta: ¿ya domino esta lengua?

Hay todo un proceso detrás, pero son varias las señales que llevan a suponer que se maneja un idioma con fluidez. El humor, las emociones y los sueños son algunos de los indicadores que nos llevan a pensar que alguien es bilingüe.

«Que habla dos lenguas»

Pero, ¿qué es exactamente un bilingüe? Los límites entre monolingüe y bilingüe son difusos y han dado lugar a diversas definiciones académicas. Por un lado, la definición que dio el lingüista Leonard Bloomfield era tan restrictiva que sólo consideraba bilingüe a quien domina una segunda lengua como un nativo. En el otro extremo está la definición del también lingüista Jim Cummins, que considera bilingüe a cualquiera que pueda comunicarse en una segunda lengua incluso en conversaciones básicas.

En el libro El bilingüismo en el estado español, Maitena Etxebarría ofreció su propia definición de bilingüismo, menos estricta que la de Bloomfield y menos laxa que la de Cummins: “[…] llamaremos bilingüe al individuo que, además de su propia lengua, posea una competencia semejante en otra lengua y es capaz de usar una u otra en cualquier situación comunicativa idéntica”. La RAE lo solventa con rapidez: “Que habla dos lenguas”

 

Para leer la noticia completa en el diario el País, haga clic aquí.